25490318

ภาษากับอาหาร

ผมว่ามันมีส่วนที่สัมพันธ์กันอยู่นะ
ภาษาไทยที่มีตัวอักษรเยอะแยะมากมาย อาหารไทยก็มีเครื่องปรุงเยอะแยะมากมายเช่นกัน ประโยคภาษาไทยจะเขียนเรียงกันไม่มีเว้นวรรค ก็เหมือนเวลาที่เรากินข้าว เราก็มีกับข้าวหลากหลายชนิดที่เราสามารถกินไปพร้อมๆกันได้ (บางทีก็กินขนมกะข้าวได้อีกต่างหาก)
แต่อย่างภาษาอังกฤษที่ประโยคของเค้าจะมีการแบ่งช่องว่างอยู่ตลอด เวลาเค้ากินอาหารเค้าก็กินอยู่จานเดียวนั่นแหละ หมดแล้วก็ถึงจะสั่งใหม่ หรือไปกินอย่างอื่น
อย่างอาหารญี่ปุ่นกับจีนจะมีพวกเส้นก๋วยเตี๋ยวซะหลายอย่าง ตัวหนังสือของเค้าก็เลยเป็นเส้นๆไม่ค่อยจะมีพวกหัวกลมๆแบบอักษรไทย แต่ญี่ปุ่นอาจจะกินเส้นน้อยกว่าคนจีน ตัวหนังสือเลยมีเส้นน้อยกว่า
หรือตัวหนังสือของเกาหลีที่จะมีช่องสี่เหลี่ยมเยอะเลย ก็เหมือนกับที่เค้าจะมีกิมจิกินหลากหลายชนิดเวลาเค้ากินอาหาร

หรืออย่างตัวหนังสือฝรั่งเศสที่จะมีหางมีหัวประหลาดๆโผล่มา ก็คล้ายกับการตบแต่งอาหารของเค้า ที่จะมีไอ้นั่นไอ้นี่มาเสริมให้ดูสวยงาม

สระและวรรณยุคของไทยก็น่าจะมีส่วนที่บอกได้ว่าอาหารของเรานั้นมีหลากหลายรสชาติมาก ทั้งเปรี้ยวจี๊ด หวาน เค็ม เผ็ด มีทุกรส
แต่ของฝรั่งก็จะเรียบๆ รสก็เลยไม่จัดจ้านอะไร

แล้วภาษาไทยก็ยังมีลักษณะการเขียนที่วนไปมา ทำให้อาหารของเรามีการปรุงที่ลึกล้ำกว่าอาหารฝรั่ง ที่เขียนแบบเรียบง่ายมาก
อย่างของจีนที่อาหารเค้าก็จะมีซอสปรุงรสแบบต่างๆเยอะแยะ ตัวหนังสือก็เลยจะยุ่งๆหน่อย
ของญี่ปุ่นนี่ก็เขียนง่ายๆ มีไม่กี่เส้นก็เป็นตัวนึงละ อาหารหลายอย่างก็เลยดูง่ายๆเช่นข้าวปั้นต่างๆ

มีใครนึกอย่างอื่นออกอีกบ้างครับ มาช่วยกันสนับสนุนวิชามั่วศาสตร์ศาสตร์กันหน่อยสิครับ :P

7 ความคิดเห็น:

ไม่ระบุชื่อ กล่าวว่า...

ไอเดียดีจังเลยค่ะ :D
ที่เอา ภาษา กับ อาหาร มาเปรียบเทียบกัน ..

เลยเอากลับมานั่งคิดว่า
.. เพิ่งได้รับ book thesis จากอาจารย์ กลับมาเพื่อแก้ไขเมื่อวันก่อน ทั้งที่อาจารย์ไม่ได้ให้แก้อะไร แต่พอเอามานังอ่านอีกรอบ .. เออ แหะ เป็นจริง มันวกไปวนมาจริง ๆ ด้วย อิอิอิ

จุ๊บ กล่าวว่า...

อืมม ช่างสังเกตจริงนะ =)

ไม่ระบุชื่อ กล่าวว่า...

ช่างคี๊ดดดดดดดดดดดดดดด 5 5 5

ไม่ระบุชื่อ กล่าวว่า...

ช่างคี๊ดดดดดดดดดดดดดดด 5 5 5

dogdoy กล่าวว่า...

i n i n g z : พี่ว่าหลายสิ่งหลายอย่างมันมีความสัมพันธ์กันนะ ยิ่งถ้าเป็นธรรมชาติสร้างขึ้นมาด้วยแล้วยิ่งมีความสัมพันธ์กัน ไม่ทางใดก็ทางหนึ่งเสมอ

แล้วเรื่องภาษาไทยนี่ พี่ก็อ่านเจอจากหนังสือของครูเคท(สอนภาษาอังกฤษ) ครูเคทเค้าพยายามเปรียบเทียบข้อแตกต่างของภาษาไทยกับภาษาอังกฤษ ภาษาอังกฤษเค้าจะต้องสมบูรณ์ในประโยค
ที่จะต้องมีประธานมีกริยาและอาจจะมีกรรม แต่ภาษาไทยมันไม่จำเป็นต้องมีประธานก็ได้
เช่น เราถามว่า "เป็นไงบ้างสบายดีหรือเปล่า?" เราไม่ต้องระบุตัวประธานลงไป
ทีนี้พอบางทีที่เราคุยอะไรยาวๆเข้า อาจจะหลงประเด็นได้ง่าย เพราะรูปประโยคของเรามันไม่ต้องชัดเจนแบบภาษาอังกฤษ
เวลาเขียนเรื่องหรือบทความภาษาไทย อาจจะทำให้หลงประเด็นได้ง่ายนะ เพราะมันภาษามันเอื้อให้เราไหลไปได้เรื่อยๆเลย :p

แจง กับ หวาน : ขอบใจจ้า ว่าแต่ไม่มีใครคิดเมนูอาหารมาสนับสนุนทฤษฎีของผมกันบ้างเหรอครับ :D

ไม่ระบุชื่อ กล่าวว่า...

ใช่เลย ภาษาไทยทำให้เราหลงประเด็นได้ง่าย เพราะว่าภาษามันเอื้อให้ไกลไปเรื่อย อิอิอิ

Nan กล่าวว่า...

คิดได้อย่างไร